作詞/作曲:Alan Powell / Dustin Paul Bates / Rob Hawkins / Robert Graves
翻譯:林笑
There's a memory of how we used to be
我能看穿火焰另一側
That I can see through the flames
有著我們過去的記憶
I am hypnotized as I fantasize
我催眠自己去幻想著
Forgetting lies and pain
忘卻謊言與痛苦
But I can't go back
但我回不去了
The ashes call my name
以我為名的灰燼
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
Breaking the habit and melting the chains
改變慣例和融化枷鎖
Embracing the fear, chasing the fight
擁抱恐懼,追尋戰鬥
The glow of the fire will light up the night
火焰的光芒會照亮夜晚
The bridges are burning, the heat's on my face
橋樑燃燒,熱浪撲面
Making the past an unreachable place
讓過去成為無法到達的地方
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
I know, this is the point of no return
我知道,這是條不歸路
It's uncontrollable
不可控制的
Such a beautiful desire
多美的慾望啊
There's something sinister about the way it hurts
它疼痛的方式有些險惡
When I watch it burn
當我看著它燃燒
(Higher and higher)
(再烈一點、再烈一點)
Because I can't go back
因為我無法回頭了
The ashes call my name
與我同名的灰燼
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
Breaking the habit and melting the chains
改變慣例和融化枷鎖
Embracing the fear, chasing the fight
擁抱恐懼,追尋戰鬥
The glow of the fire will light up the night
火焰的光芒會照亮夜晚
The bridges are burning, the heat's on my face
橋樑燃燒,熱浪撲面
Making the past an unreachable place
讓過去成為無法到達的地方
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
I know, this is the point of no return
我知道,這是條不歸路
I won't turn around
我不會回頭的
I won't turn around
我不會回頭的
I won't turn around
我不會回頭的
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
Breaking the habit and melting the chains
改變慣例和融化枷鎖
Embracing the fear, chasing the fight
擁抱恐懼,追尋戰鬥
The glow of the fire will light up the night
火焰的光芒會照亮夜晚
The bridges are burning, the heat's on my face
橋樑燃燒,熱浪撲面
Making the past an unreachable place
讓過去成為無法到達的地方
Pouring the fuel, fanning the flames
傾倒燃料,煽動火焰
I know, this is the point of no return
我知道,這是條不歸路
This is the point of no return
這是條不歸路
This is the point of no return
這是條不歸路
- - - - - -
一二句翻譯是反過來的,中文語意會比較合理一點,我的功力還不夠把倒裝句玩的溜。(土下座
留言
張貼留言